凯尔特的薄暮的读后感言

05-20 文案句子 投稿:倾诉林

叶芝的作品《凯尔特的薄暮》内容

王碧滢

求:《凯尔特的薄暮》,作者(爱尔兰)W.B叶芝

是同一本书,只是翻译过来的名称不一样而已。

奈何一个人随着年龄增长,梦想便不复轻盈;他开始用双手掂量生活,更看重果实而非花朵。

《凯尔特的薄暮》

只找到线英文版。

还是试着书来看吧。

当你老了是爱尔兰诗人什么早期的佳作

“西班牙的米勒”:据说是凯尔特人的祖先《库尔尼夺牛战记》:好像是盖尔文学最早的叙事长诗还有美芙女王的故事、圣帕特里克的故事等等。

基督教传入之前,爱尔兰本土宗教是德落伊教,貌似里面是有诸神的,举例:里尔:爱尔兰神话中的海之神。

道恩:爱尔兰神话中的冥王。

阿伊亥尔:爱尔兰神话中托蒙德的仙国女王。

科马克:古爱尔兰康族的首领,爱尔兰的国王。

美尔芙:又译作“媚妩”,康诺特的女王。

迪尔德丽:爱尔兰神话中最具悲剧色彩的女主人公。

库哈尔:爱尔兰神话人物,这里指吟游诗人。

民间故事可以参看叶芝的一些作品,像《凯尔特的薄暮》《牧师的晚餐》(都是故事集)以及他的一部分诗歌。

苏格兰和威尔士等地方的历史不是很了解,不好意思。

声明:企算易所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系381046319@qq.com