凯尔特的薄暮的读后感言
叶芝的作品《凯尔特的薄暮》内容
王碧滢
求:《凯尔特的薄暮》,作者(爱尔兰)W.B叶芝
是同一本书,只是翻译过来的名称不一样而已。
奈何一个人随着年龄增长,梦想便不复轻盈;他开始用双手掂量生活,更看重果实而非花朵。
《凯尔特的薄暮》
只找到线英文版。
还是试着书来看吧。
。
。
当你老了是爱尔兰诗人什么早期的佳作
“西班牙的米勒”:据说是凯尔特人的祖先《库尔尼夺牛战记》:好像是盖尔文学最早的叙事长诗还有美芙女王的故事、圣帕特里克的故事等等。
基督教传入之前,爱尔兰本土宗教是德落伊教,貌似里面是有诸神的,举例:里尔:爱尔兰神话中的海之神。
道恩:爱尔兰神话中的冥王。
阿伊亥尔:爱尔兰神话中托蒙德的仙国女王。
科马克:古爱尔兰康族的首领,爱尔兰的国王。
美尔芙:又译作“媚妩”,康诺特的女王。
迪尔德丽:爱尔兰神话中最具悲剧色彩的女主人公。
库哈尔:爱尔兰神话人物,这里指吟游诗人。
民间故事可以参看叶芝的一些作品,像《凯尔特的薄暮》《牧师的晚餐》(都是故事集)以及他的一部分诗歌。
苏格兰和威尔士等地方的历史不是很了解,不好意思。