优美英文句子塞翁失马
【第1句】: 用英文描写塞翁失马的过程(不超过八年级范围
Near the border with the people living there are a good number of patients who had a horse ran to the place It is without rhyme or reason. Hu people. People came to his condolences. The old man said: "this how can be a good thing?" A few months later, the horse came back bringing much good horse. People came to congratulate them. The old man said: "how can this not be a bad thing?" There are many good horses in his house, and his son likes to ride a horse, and the result is that he has broken his leg. People came to comfort them. The old man said: "this how can be a good thing?" One year later, the barbarian invasion along the border, young men took up arms to fight. Near the border area people, most of them died. But this man because he was crippled because from the expedition, father and son to save his life.。
【第2句】: 关于塞翁失马焉知非福的英语作文
塞翁失马,焉知非福
Near China's northern borders lived a man well versed in the practices of Taoism. His horse, for no reason at all, got into the territory of the northern tribes. Everyone commiserated with him.
"Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father.
After a few months, his animal came back, leading a fine horse from the north. Everyone congratulated him.
"Perhaps this will soon turn out to be a cause of misfortune," said his father.
Since he was well-off and kept good horses his son became fond of riding and eventually broke his thigh bone falling from a horse. Everyone commiserated with him.
"Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father.
One year later, the northern tribes started a big invasion of the border regions. All able-bodied young men took up arms and fought against the invaders, and as a result, around the border nine out of ten men died. This man's son did not join in the fighting because he was crippled and so both the boy and his father survived.
【第3句】: 塞翁失马英文版
塞翁失马
Person of the near borderland has the friendly technique, the horse perishes for no reason enters Hu.The human all hangs it, his/her father said: “This He Ju is not the luck?”Occupies for several months, its horse turns over to Hu Junmaer.The human all celebrates it, his/her father said: “This He Ju cannot be the calamity?”The family rich fine horse, its sub-good rides, drops folds his/her thigh.The human all hangs it, his/her father said: “This He Ju is not the luck?”Occupies for a year, the foreigner enters greatly fills, strong directs the string to fight.Nearly fills the human, the dead 【第19句】:Therefore this alone is lame, the fathers and sons guarantee.
【第4句】: 英语用50词描述塞翁失马,焉知非福(注意,50词左右)
优质解答
My father is strong and tall.He has two big eues.His hands are long.He likes to singing and running.Often he runs in the park.Then he sits on the bench.He likes me ang my mother.He favorite fruit is apples and pineapples.
From Monday to Friday he works in his company.From Saturday to Sunday he have break in house.In Saturday's mornings he often in the park.In afternoons he washes hia car.In evenings he watches TV and sleep.On Sunday'mornings he in the park,too.In the afternoons he in the garden.In evenings he play computer and sleep.
Oh!How busy he is.
.把预选的题材写在纸上,作一比较,然后确定其中之一,这是一个选材的笨方法,但很实用;
【第5句】: 请用塞翁失马为题目编写一段英语对白
塞翁失马角色: 塞翁-用SW代替 儿子-用EZ代替 邻居-用LJ代替 旁白-用PB代替LZ - Oh dear! It's my neighbour, SW. I just heard that he lost one of his best horses, I wodner why doesn't he look sad?(Walks up to SW)LZ - SW! How are you? I'm sorry to know that you've lost your horse. SW - Oh, it's no big deal. It's only a horse, and who knows, it could've been a good thing!LZ - Uhh。
ok。*Thinks to himself* A good thing?! How could losing one of his horses be a good thing。
? I think the old guy's just comforting himself, I'd better not speak further of the subject. *Turns back to SW* Well,if you insist to think that way,I'd better get going, bye bye!PB - A few days later. (LJ and SW drinking tea)EZ - (Runs in)Father, look! Not only have our horse, but is also brought an even more magnificent horse with it!SW – Really?LJ – Oh my, SW, you realy are right! Now you just got a great new horse!SW – Well, I don't know, somehow I don't that this is really a good thing…it could also be a bad omen, there's never a free lunch.LJ – Whatever. *Thinks to himself* what an weird guy.PB – Another few days passed.SW – EZ! Are you feeling better now?EZ – Yes, but now my leg is broken and I'm crippled!(sad cry)LJ – Hi! SW, I have come to visit! Oh my god, what happened to your son? Is he alright?SW – Yes he is, his leg is broken, but he's fine.LJ – How can he be fine when he just broke his leg? You are speaking absolute nonsense!SW – Well, I guess the broken leg was what comes with a free horse. I think he's pretty lucky that he only broke his leg and still has his life. Something good should happen to him.LJ - *Shakes his head* Fine, I shall go get your son some herbs then, to help him heal better. *leaves**comes back* Look! SW, it's a letter to recruit soldiers for the war with the Hun! SW – Well, I don't think my son is able to go. LJ - Oh, right, your son's leg is broken, so he's not going to the war!PB – A few months later, after the war ended.LJ – *Rushes in*All the peoplein the war have died!EZ – My dad really is right, I am so lucky that I didn't go to the war!LJ – I guess he is very wise, I was wrong too think that he was weird.SW - *comes out of nowhere* So, the lesson this time is that we must always look ahead one step and prepare to downfalls and uprises at the most unexpected times!(塞翁 - *不知道从哪里冒出来* 所以呢, 这次的教训就是永远向前看, 在最不可能的时候为福气和灾难做好准备!)两个**之间的是演员的动作最后一句纯粹是恶搞, 是俺个人对塞翁的理解, 要是不喜欢的话就无视吧.再说一句, 这个剧本很短的, 不过假如楼主加点动作, 加点演技, 在加点感叹语, 应该就够了……吧? 俺个人是没法了, 在继续往细了说的话, 那起码得30分钟,(= =。
俺黑线,都成连续剧了…)剧本里有很多通俗用语(例:oh my god! = 我的天啊! ) 对是对, 不过不知道你们老师赞同不?There's never a free lunch. 是俺对 “天下没有免费的午餐”的自行翻译, 标准不标准俺是不知道. 不过起码它意思对了.Hun = 匈奴剧本里有4个角色, 但是旁白和儿子的话都很少, 可以有一个人同时扮演两个角色.还有…那个…俺就不打中文翻译了啊…你要用吗? 妈呀, 终于完了, 累死俺了. 希望能帮到楼主. ^ ^ ---啊啊啊!!!!!! 6月13日的考试。俺郁闷了, 俺那脆弱的心灵受伤了。TOT。
俺的心血是为了什么。算了,楼主留着当以后的参考吧。
---刚刚重读了一遍楼主的问题所以伤心欲绝的某泪。
【第6句】: 塞翁失马焉知非福 英语短文
Before, had place old man living passing traveller coming and going in the frontier fortress area bordering on northern barbarian in ancient China, address him respectfully as "Saiweng". Saiweng natural disposition is generous , conduct deals with affairs method is different from the rest. What cause the domestic horse of Saiweng is not aware of one day, is not loses the road , be back when grazing unexpectedly. Neighbours are expressed numerously and confusedly after being informed of this one information, feeling sorry. But Saiweng does not approve but , he explains on the contrary to think of a field consoling everybody: "But lose a horse , certainly be piece of bad thing, who knows can it bring along good result woollen cloth "? Really, rise beyond several months, that wrong path old horse has run back from beyond the Great Wall, and has brought back one fine horse that northern barbarian in ancient China rides. Thereupon, neighbours come to congratulate Saiweng on a happy occasion in unison , praise he for being losing Ma Shi You foresight and. But, Saiweng at this time says but heavyheartedly: "Alas, who knows can this matter bring calamity woollen cloth " to calamity woollen cloth I"? Squeezing Weng Jia Ping in has have one fine horse that northern barbarian in ancient China rides added , made his son be unable to restrain the happiness, thereupon right away every day, be on horseback going for a drive , always enjoy it. Finally, one day, the son reason is complacent but is beside self, having lost unexpectedly on the back of a horse from dashing forward , have fallen and hurt a leg , have brought about lifelong deformity. But kindhearted neighbours hear the message and come as quickly as possible the day afer tomorrow, extend one's regards to, Saiweng is still that old saying but: "Who knows can it bring about a good result? Have been over 1 year, northern barbarian in ancient China on a large scale invade Central Plains , frontier fortress circumstances are abruptly critical , are gone to have lost life on the battlefield in all probability youth stout and healthy as if it be soldier , result all by the symbol. Saiweng's son serves in the army for but because of being lame leg , dispensing with , father and son two people also manages to have avoided this disaster being parted in life and separated by death.前,有位老汉住在与胡人相邻的边塞地区,来来往往的过客都尊称他为“塞翁”。
塞翁生性达观,为人处事的方法与众不同。 有一天,塞翁家的马不知什么原因,在放牧时竟迷了路,回不来了。
邻居们得知这一消息以后,纷纷表示惋惜。可是塞翁却不以为然,他反而释怀地劝慰大伙儿:“丢了马,当然是件坏事,但谁知道它会不会带来好的结果呢?” 果然,没过几个月,那匹迷途的老马又从塞外跑了回来,并且还带回了一匹胡人骑的骏马。
于是,邻居们又一齐来向塞翁贺喜,并夸他在丢马时有远见。然而,这时的塞翁却忧心忡忡地说:“唉,谁知道这件事会不会给我带来灾祸呢?” 塞翁家平添了一匹胡人骑的骏马,使他的儿子喜不自禁,于是就天天骑马兜风,乐此不疲。
终于有一天,儿子因得意而忘形,竟从飞驰的马背上掉了下来,摔伤了一条腿,造成了终身残疾。善良的邻居们闻讯后,赶紧前来慰问,而塞翁却还是那句老话:“谁知道它会不会带来好的结果呢?” 又过了一年,胡人大举入侵中原,边塞形势骤然吃紧,身强力壮的青年都被征去当了兵,结果十有八九都在战场上送了命。
而塞翁的儿子因为是个跛腿,免服兵役,父子二人也得以避免了这场生离死别的灾难。This is an idiom tell us: The land of the living good deed and bad thing all are not absolute , under certain condition, the bad thing can draw forth good result , the good deed also may possibly draw forth bad result 这则成语告诉我们:人世间的好事与坏事都不是绝对的,在一定的条件下,坏事可以引出好的结果,好事也可能会引出坏的结果。
【第7句】: 文言文阅读《塞翁失马》的答案【第1句】:翻译下列词语的意思胡:皆:此:居
【第1句】:翻译下列词语的意思答:胡:胡人(的住地) 皆:全;都 此:代词这 居:停止;休息;止息 归:回去 十九:十分之九【第2句】:将文章划分层次答:近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡.人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”/居数月,其马将胡骏马而归.人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”/家富良马,其子好骑,堕而折其髀.人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”/居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战.近塞之人,死者十九.此独以跛之故,父子相保.【第3句】:用一个成语概括文言文的主要内容答:塞翁失马焉知非福【第4句】:联系生活实际谈谈这则寓言给你的启示答:福与祸的转化,需要一定的条件,不能误解成福与祸的转化是必然的.如:家庭突遭打击、变故,陷入困境,这是祸.但如果能从容、镇静,在困境中拼搏、奋起,那么,这又不失为一种宝贵的精神财富.当然,在困境中一蹶不振,丧失信心,甚至失去生活勇气,这祸就只能是祸了.所以,要注意把握好转化的条件【第5句】:翻译下列句子(1).近塞上之人,有善术者,马无敌亡而入胡靠近边境一带居住的人中有一个精通道术的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地(2).此独以跛之故,父子相保唯独这个人因为腿瘸的缘故(免于征战),父子得以保全生命.。
【第8句】: 塞翁失马 焉知祸福 英语
一般翻译成:Misfortune might be a blessing in disguise
简译成:A blessing in disguise
例句:Not getting that job was actually a blessing in disguise because I have now got a much better one.
没有得到那份工作其实是塞翁失马,因为现在我已经得到一个好得多的工作。
其他译法有:
【第1句】:Behind Bad luck comes good luck.
【第2句】:On our hand, loss imply gain; on the other hand, gain imply loss.
(塞翁失马,安知非福;塞翁得马,安知非祸)
【第3句】:Nothing so Bad, as not to be good for something
【第9句】: 对译<塞翁失马>
塞翁失马 [sài wēng shī mǎ]
a loss may turn out to be a gain
相关解释:
A blessing in disguise
例句:
塞翁失马,焉知非福。
Nothing so bad but might be a blessing.
海词广告: 全棉浴巾毛巾三件99元 学外语,交外国真朋友
© Dict.CN 在线词典 更多解释句酷双语例句
塞翁失马
Misfortune might be a blessing in disguise.
因祸可能得福,塞翁失马安知非福。
-- 英汉 - 辞典例句
Not getting that job was actually a blessing in disguise because I have now got a much better one.
没有得到那份工作其实是塞翁失马,因为现在我已经得到一个好得多的工作。
-- 英汉 - 辞典例句
No great loss without some gain./Nothing so Bad,as not to be good for something.
塞翁失马,安知非福
-- 英汉 - 翻译样例 - 习语
On one hand, loss implies gain; on the other hand, gain implies loss .
塞翁失马,安知非福;塞翁得马,安知非祸。
-- life - 汉英
Nothing so bad but might be a blessing.
塞翁失马,焉知非福。
-- 英汉 - 短句参考
"Nothing so Bad, as not to be good for something"
塞翁失马,安知非福
-- 英汉 - 翻译样例 - 习语
Behind Bad luck comes good luck
塞翁失马,焉知非福
-- 英汉 - 翻译样例 - 习语
But it had all worked out for the best.
但是,塞翁失马焉知是福。
-- 教父部分 - jiaofu_11
Misfortune may prove to be a blessing in disguise, as the saying goes. Should the defeated KMT be able to earnestly examine how it failed and correct its mistakes and errors, there can still be chances for it to stage a comeback someday.
“塞翁失马,焉知非福”国民党失败了,如能认真检讨,决心改过,未来仍有再起的机会。
-- 汉英 - 翻译参考
No great loss without some small gain.
[谚]大损失中总还有些小利益;塞翁失马,焉知非