描写lolita的优美句子
【第1句】: 《洛丽塔》优美句子摘抄
lolita ,我的生命之光,我的欲念之火,我的罪恶,我的灵魂,舌尖向上,分三步,从上腭往下轻轻落在牙齿上“洛-丽-塔-”
我望着她,望了又望,昔日如花妖冶,现在只剩枯叶还乡。苍白,臃肿,混俗,腹中有别人的骨肉。但我爱她,他可以褪色,可以萎谢,怎样都可以..但我只要看她一眼,万般柔情涌上心头。
事实上 ,我们在绕大圈。我心底有个目的地,家 我们的家。目前,我需要不断向前,尽管我们争执,尽管种种琐事,尽管危险,尽管无望,尽管这一切 .. 我都觉得活在天堂,这天堂虽然充满地狱火焰的色调。 谢谢
【第2句】: 怎样概括洛丽塔这个女孩
Lolita是一种灵魂形式,
无视一切约束,自成一格,追求美好,
但也因此而迷路,身处危境。
当你看到有人渺视生命的短暂,当你看到那一转身的绚丽,当你看到甜美笑容中的那份忧伤,当你震惊于那些限制住你一生的规则被如此优雅地踏在脚下,当你感叹这样短暂的人生是如此轻灵而优美,是的,就算你从未见过,就算面容陌生,你要相信,那就是我们,一个有着Lolita精神的灵魂。
《Lolita》也是一部影响巨大的小说,十九世纪六七十年代战后的繁荣时期,它开始在欧美展现了它那巨大的影响力,尽管世俗世界理解偏浅,但仍从此影响了人们对少女世界的解读,因为文学与精神上的双重成就,进而成为性解放风潮的始源。
这是一部用需要用余光看的小说,因为,它并不是一部小说。
书中这灵魂从洛丽塔开始,至亨伯特选择毁灭结束。
“我的欲念之火”,全书的开头,也是宿命的诅咒,人在灵与肉之间无尽的挣扎,它挑中了最漂亮的视角,无比晦涩地写下了这样反思,它第一次明确地描写了这样的灵魂,并在文体上完美地融合了美与反美的意像。
〔洛丽塔不是开始〕
完美,它超越一切界限,已尽极致。
无论是欧美还是日本,甚至于是现代中国,都有无数的作品以模仿向洛丽塔致敬。
洛丽塔并不是石头里生长出来的,它源于欧洲文化。
欧美都是宗教文化,二战后自由主义抬头,开始反思世俗。
它以一个病人角度来影射人类的病态。
它人类的最形美形态来影射希望之美。
沦落的结局展示了世俗对灵魂的扼杀。
它的完美之处,也在于第一次文学作品如此整体性地使用自反代入概念。角色、文字、段落都存在着变形、相似、相同、影射的双关,这也是绝大多数阅读不适症状的来源,有如中学孩子第一次接触代数时的不适。但它形成的美感,也是让看译本的东方人完全晕了的地方,这怎么形容呢,如同拉丁语系的人很难理解并欣赏中国的律诗之美差不多,有点牵强,但大体类似吧。如果不借助于那些大段的注释,东方读者怕是不晕也难。
洛丽塔不是开始,它只是记录,而这灵魂,一直存在。
正如这书说自己只不过是一份精神病病历一样,我们,也只不过是你眼中的异类,当然,有如村上春树所写:我们最大的不同是,我们知道自己是病人。
洛丽塔也并不是结束,它只是众多记号中的一个,或许对于大部分人来说,它太隐晦难懂。
如果不能听懂。
就只有听下去。
这是,我们的故事。
洛丽塔蹲在那轻轻地抚摸着一条友善的狗。
一会之后,她没有任何留恋,起身,离开。
——我们心中的,多洛雷斯。
PS:一言以蔽之,我觉得洛是一个哀艳不羁的追求自由的很任性的很真实的小妖女。
【第3句】: 描写"小萝莉"的句子有哪些
【第1句】:翠儿是这里远近山区里出名的俊女孩,成日价雨淋日晒,就是淋不萎,晒不黑,脸盘白白净净,眉眼清清亮亮。一笑起来,嘴瓣儿像恬静的弯月,说起话来,声音像黄莺打蹄。
【第2句】:手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉。巧笑倩兮,美目盼兮。
【第3句】:聘聘袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。
【第4句】:瑟瑟几响,花树分开,钻了一个少女出来,全身紫衫,只十五六岁年纪,比她尚小着两岁,一双大眼乌溜溜地,满脸精乖之气。
【第5句】:只见她一身黑衣,更衬得肌肤胜雪,一双手白玉一般,放在膝盖上,一言不发。火把中只见她一张雪白的脸被火光一迫,更觉娇艳。
l 小萝莉:读音[xiǎo luó lì]
l 含义:Loli该词为lolita的简写。"LOLI"(萝莉)一词,原本源自俄国文学家Vladimir Nabokov(1955)的畅销小说《Lolita》,内容描述一位大学教授爱上一个12岁小女孩的故事;曾改编同名电影《洛丽塔Lolita》,剧中女孩设定为15岁。此后,凡是带有剧中女主角特质者,就被称为"Loli-ta"或"LOLI",也就是"萝莉"。
【第4句】: 洛丽塔有什么很美的段落啊```我很懒的就没有看`````汗``
<洛丽塔》又名《一树梨花压海棠》,故事讲述了一个中年男子与未成年少女洛丽塔之间的乱伦恋情。
在大学里靠教授法文为生的亨勃特人过中年,自从年幼时的初恋女孩死去后,心中总藏着一个温柔而猥亵的梦魇。那些十几岁的青春少女们对他有着不可抗拒魔法般的吸引力。
他包藏着这个隐秘的欲望,只是用颤抖的灵魂呼唤着那些肤浅狂燥的精灵们。 一次偶然的机缘下,他成为了夏洛特(洛丽塔的妈妈)的房客。
他疯狂地爱上了夏洛特年仅14岁的女儿——洛丽塔。而与此同时,夏洛特也看中了亨勃特,一心要为自己和洛丽塔找个靠山。
为了能够继续跟心中的精灵——洛丽塔生活在一起,亨勃特违心地娶了夏洛特为妻。但最终夏洛特还是发现了亨勃特对自己女儿的迷恋。
激愤的夏洛特冲出家门,却遇车祸身亡。亨勃特于是带着洛丽塔开始了一段美国高速公路上到处逃窜的乱伦爱情……直到狂燥的洛丽塔开始厌倦最终离开了他。
失去了生命中的精灵的亨勃特在绝望与悲哀中杀死了当初拐走洛丽塔的男人——克拉尔·昆宁。 电影根据著名的小说家弗拉基米尔·纳波科夫的同名小说《洛丽塔》改编。
库布里克和他的制片人詹姆士·B·哈里斯花了150万美圆买下了小说的版权。这在当时可说是一笔相当客观的数目。
在电影剧本的第一稿中,编剧凯尔德·威廉汉姆为了迎合电影审查委员会的标准而将故事的结局改为亨勃特最终跟洛丽塔结为了夫妇。但没有一个人喜欢这个结尾,于是库布里克决定在不违反审查委员会标准的原则下,尽可能的终于原著。
而其中对审查委员会的一个重要妥协就是电影中的洛丽塔的年龄要比小说的12岁大。 1962年电影怪才斯坦利·库布里克拍摄了纳博可夫最具争议性的小说《洛丽塔》。
电影大师斯坦利·库布里克在这部电影里利用他独有的黑色幽默和对纳波科夫小说的深刻理解,试图探讨一个关于性欲的混乱与迷惑的主题(在37年后他又在《大开眼界》中再次回归这个主题)。 十几岁的洛丽塔成熟美丽,天性中有一种野性的味道。
她讨厌母亲那一套清规戒律,从没想做个因循守旧的淑女。处于青春期的她似乎在无意间勾引继父,对谁都没真感情,更是无心学业……当时的美国社会一片正气,根本不接受这个站没站样、坐没坐样的洛丽塔,她简直就是个异种。
全美不止禁了电影,还把小说也列为禁书。 时光荏苒,社会上像洛丽塔一样的问题女孩越来越多,90年代末,洛丽塔和40岁的继父的畸形恋再次被搬上银幕,没想到新版彩色的洛丽塔依然如旧,在电影院,她还是坐没坐样,把腿翘到前排座椅上。
直到今天,“洛丽塔”还是得不到人们的理解,就象她高高翘起的腿,永远被视为“有伤风化”。 虽然小说《洛丽塔》1953年一经问世便遭各方非论。
但是1962年搬上银幕的电影《洛丽塔》则拍得含蓄而优美,黑白片的形式也使这个耸人听闻的故事朴实了许多。片中并无过份的激情场景,甚至有评论认为该片有些“儿童化”。
库布里克巧妙地运用指甲油、门等一系列小道具,以柔和的灯光来描述这个乱伦故事。库布里克并未将故事的主题订为小说原作的“天真的堕落”和“世俗的强大”,而是以唯美的方式强调了主人公境遇的可笑与荒谬。
虽然扮演洛丽塔的演员有些成熟过头,但演员的表演还是到位的。库布里克以一种带有喜剧意味的正剧的方式,再次展现了他影片中永恒的主题:人性在有规则社会中受到的压迫。
1955年,《洛丽塔》由法国奥林匹亚出版社出版,书一面市,立刻引起轩然大波,并遭到法国当局的查禁。争议的焦点集中在色情和乱伦问题上,一个俄罗斯贵族的后裔,一个毕业于剑桥大学的诗人,一个欧洲文学史的教授,写了一部关于继父和继女的性爱故事的小说,让所有体面正经的上流社会感到羞愧和不安。
不错,单从题材来看,这位贵族诗人教授的小说,的确含有色情和乱伦的成分,注意,仅仅是成分,正如水是由氢原子和氧原子构成的,但我们绝不会把水等同于氧或者氢,后有评论家说,这是一部可以和《尤利西斯》相媲美的伟大作品,越来越多的人和《洛丽塔》相逢,越来越多的人得到了一种战栗而窒息的阅读幸福,《洛丽塔》必然地成为了经典。 故事描述一位中年教授汉伯特不可救药的爱上了房东12岁的女儿洛丽塔,近乎病态的执迷把他引向毁灭的结局.由于小说的题材——乱伦/恋童——为道德社会之禁忌,因而该书岁广泛流传但却遭到持久而激烈的非议.小说在法国遭到短期禁毁,在美国迟至1958年才出版,在澳大利亚则直到1964年还被列为非法书籍 然而小说的影响之大可谓经久不衰,它曾获选纽约公共图书馆1995年"世纪之书"(books of the century)中"当代文学的里程碑"(landmarks of modern literature)类,以及美国蓝灯书屋1998年二十世纪百大英文小说的第四名。
"洛丽塔"一词甚至被收入词典,人们约定俗成的用它来形容极富诱惑力的早熟女孩(有人说Lolita这个名字原本指射的是查理卓别林的第二任妻子——未成年的女演员Lillita McMurray)."洛丽塔"本身已经外延为一种现象,一种"病症" 另有一种较为流行的解读是,洛丽塔并不单纯是性的小说.它影射了以欧洲为代表的传统精英文。
【第5句】: 高分
FLOWERONTHEPRECIPICE悬崖上的花朵 我々が岩壁の花を美しく思うのは 我々が岩壁に足を止めてしまうからだ 恐れ悚れ无きその花のように 空へと踏み出せずにいるからだ 我们之所以觉得悬崖上的花朵美丽 那是因为我们会在悬崖停下脚步 而不是像那些毫不畏惧的花朵般 能向天空踏出一步 WHITETOWERROCKS撼动的白塔 轧む轧む浄罪の塔 光のごとくに世界を贯く 揺れる揺れる背骨の塔 堕ちてゆくのはぼくらか空か 净罪之塔,吱嘎作响… 就像光一般,贯穿世界 背脊之塔,摇摇晃晃… 不断往下坠的是我们还是天空 MALASUERTE厄运 俺たちは滝の前の鱼俺たちは笼の中の虫 俺たちは波涛の残骸髑髅の锡杖力の奔流それを呑む鲸 俺たちは五本角の雄牛俺たちは火を吹く怪物泣き叫ぶ子供 ああ俺たちは月光に毒されている 我们是瀑布前的鱼我们是铁笼中的鸟 我们是波涛的残骸骷髅的锡杖力量的涌动将其吞噬的鲸鱼 我们是五支角的公牛我们是喷火的怪物号啕大哭的孩童 啊啊,我们都中了……月光的毒 KINGDOMOFHOLLOWS虚之国度 腐败は我が友 夜は我が仆 鸦にこの身を啄ませながら 楡の馆でお前を待つ 腐朽。
即是我的故人。 黑夜。
即是我的仆从。 即使在乌鸦啄我身体之时 我仍在榆木的宫殿等候你。
HOWLING仰天长啸 王は驱ける影を振り切り 铠を鸣らし骨を蹴散らし血肉を啜り 轧みを上げる心を溃し 独り踏み入る遥か彼方へ 王者在追赶,割裂暗影,支离破碎 铠甲在震响,踏散骸骨,噬饮血肉 吱嘎作响时,心却在崩溃 孤独地踏入,遥远的彼方 FIRST 1523年,斯特拉福德。 华丽银白,一轮残月,悬挂在东欧式塔楼尖顶之上,洒下几米皎洁神秘的惨白光华,将沉睡着的大地点缀的斑驳陆离。
月明星稀,在如同上等天鹅绒般漆黑的夜幕中,明亮优雅的残月似乎是在上演一场复杂而幽静的独角戏,尽管她的观众也许只有那些低吟赞美诗的知了。 这些虔诚的残月之仆,被主人镀上了一层华美的白银。
坐落在静谧唯美的艾冯(Avon)河畔之旁,沃里克郡乡间的夜晚显得那么安详 。轻轻拂过脸颊的微风,席卷着田园特有的湿润泥土味,以及田边野花草木的清馨。
月光似水,虚无漂缈,撒在这片恬淡闲适的土地上。 青色的布满裂痕的石头横在土地里,上面潦草地刻着一个名字,简单到根本看不清那究竟写的是何人。
四周凌乱的花草横倒一片,仿佛刚刚经历了什么劫难。寒风中有着一丝丝凄凉德尔味道。
破碎的枝叶延伸向的,是不远处的一幢别墅。 很大,却无法称之为豪华。
青色红色的墙砖和反射耀眼阳光的金色门把手无不暗示着这里主人显赫而高贵的身世,但是却压抑得让人透不过气。只因为那样庞大的建筑竟然是一片死寂,停在白色大理石尖顶上的乌鸦嘶哑着嗓子。
空气中若有若无浸润着湿气和腥味。 >>> 土红色的高墙,套索一般圈住了里面的建筑物,只能看见白色的建筑露出一个尖顶,十字架仿佛一个历经沧桑的老者俯瞰着墙里墙外。
守门人恭恭敬敬地拉开沉重的铁门,碾过地面沉闷的声响。 教堂般的建筑,纯白的墙面,碎石的小径一路蜿蜒,彩色的玻璃窗反射阳光有着宝石般的色泽。
走下车来的中年男子冷笑了一下,一挥手就赶开了走过来想要领路的护工们。 月色果然很好。
落地窗能看到的庭院里,虽然樱花早已落尽,枝条间倾洒下的柔光温和地在地上画着大小不一的圆圈。 没有休憩的昆虫或者鸟类藏在暗处时不时发出低鸣。
草坪上打上的白霜,隐隐约约。手指划过树干,粗糙和微微的痛感。
整个身子的半边有被月光浸湿的凉意。风打在脸上,打在披在肩上的外套上。
蝴蝶? 纯黑色的,小巧的轻盈的翅膀。 淡淡的紫色的花纹。
在黑夜的背景下旁若无人的飞过。 清晰地在眼底浮起隐藏的冰霜。
一个人的感觉。好像相隔自己太远了。
又好像从来都是近在咫尺,一个转身,就可以触碰到没有温度的冰凉。
【第6句】: 小说《洛丽塔》的故事梗概
小说描述了一位从法国移民美国的中年男子亨伯特·H·亨伯特(Humbert Humbert)在少年时期,与一14岁的少女安娜贝儿发生了一段初恋,最后安娜贝儿因伤寒而早逝,造就了亨伯特的恋童癖(The child love),他将“小妖精”定义为“九到十四岁”。
亨伯特最先被一名富有的寡妇抛弃,后来又迷恋上女房东Charlotte Haze的12岁女儿洛丽塔(Lolita),称呼她为小妖精。 洛丽塔恣意的挑逗亨伯特,使得亨伯特无法自拔,为了亲近这位早熟、热情的小女孩,亨伯特娶女房东为妻,成为洛丽塔的继父,他利用零用钱、美丽的衣饰等小女孩会喜欢的东西来控制洛丽塔。
小说中的女孩原名桃乐莉·海兹(Dolores Haze),西班牙文发音的小名为洛丽塔(Lolita)或洛(Lo),因此作为书名。后来女房东发现自己的丈夫与女儿的不伦之恋,一时气疯往外跑,被车子撞死。
亨伯特将洛丽塔从夏令营接出来一起旅行,两人尽情的缠绵。洛丽塔在和继父旅行的过程中被剧作家奎尔蒂带走了。
奎尔蒂在洛丽塔十岁的时候就见过她了。那时候洛丽塔就喜欢他了。
但是奎尔蒂是个变态狂,强迫洛丽塔在他面前和别人拍色情电影,洛丽塔不接受他就把洛丽塔赶走了。然后洛丽塔过着近乎流浪的生活,然后遇到了后来的丈夫。
一日亨伯特收到洛丽塔的来信,信上说她已经结婚,并怀孕了,需要继父的金钱援助。亨伯特给了她400美元现金和3600美元的支票,还把屋子卖了,买家先付的10000美元跟房子的契约。
洛丽塔拒绝了亨伯特再续前缘的要求,亨伯特伤心欲绝,他枪杀了那个带走洛丽塔的剧作家奎尔蒂,1952年亨伯特因血栓病死于狱中。十七岁的洛丽塔则因难产而死。