日语描述人生的句子
【第1句】: 求一篇描述人的日语作文 (适合初学者) 120—150字就行 要简单的句
私の母
私の母は极普通な人です。背が长くも低くもないです。体がちょっと太っていたけど、とても优しい人です。母は毎朝早く起きて、私に朝ご饭を作ってくれます。母が作った料理は一番美味しいと思います。また、私が出かける时、母は必ず、笑いながら、「いってらっしゃい」と言います。夜帰った时も、必ず「お帰りなさい」と言います。母の子に生まれてきて、本当によかったと思います。
我的母亲
我的母亲是个非常普通的人。个字不高也不矮,身材微胖,但是非常温柔。母亲每天早起为我做早饭。我觉得她做的饭很好吃。每次我出门的时候,母亲一定笑着对我说“路上小心”。晚上回来的时候也一定会说“回家了啊”。能作为母亲的孩子出生到这个世界上真好!
由于楼主说只要120到150字简单的句子就够,而且是描述人的,就写了个最烂俗的而且很简单的。
【第2句】: 简单的日语文章 形容生活的
日本で僧侣といえば英知、博识の象徴とされ、非常に尊敬を受ける职业である。
もし僧侣の生活を想像しろと言われたら、多くの人は落ち着き、寡欲で平淡と形容するだろう。だが日本僧侣の真実の生活は、想像上のものと大きな隔たりがある:妻を娶り子を产む和尚、テレビ番组の司会者になる尼がいれば、ビジネスを起こす者までいる。日本僧侣の生活を豊富多彩と形容しても、决して言いすぎではないようだ。
中には“二束の草鞋を履”いている僧侣もいる。例えばある人が知り合いの日本和尚について话したら、寺の住职のほか优れたエンジニアでもあり、7,8个の特许を持ち、贸易会社を経営する头の切れる商人でもある。信じがたいが、映画监督を职业としている日本和尚までいる。
“兼职僧侣”出现の原因は非常に简単である。日本の寺院の多くは世袭性で、住职が円寂(仏教徒が死ぬこと)した后、継承するのはその息子である。前に述べたエンジニアの和尚は、彼の父亲が生きていた时すでにエンジニアであった。父亲が亡くなった后、寺の住职は自然と彼に移り、双方ともに配虑せざるを得なくなった。この种の现象は日本社会も认めている。
【第3句】: 日文经典语句
【第1句】:柯南的经典语句;真実は何时もひとつ(いです)真相只有一个
【第2句】:仆は 贵方がピンチの时は いつてもあられますよ、前に 一度いたってしょ 死ぬまだ贵方を护りで;你有危险的时候、无论何时我都会在、这是我曾经说过一次的话、到死我都会保护你。
【第3句】:人は、大切な, なにが守りたいと思った时に ,本当に强くなれるものなんです;人啊,在想保护最珍贵的东西的时候,会成为真正的强者。
【第4句】:我在人生的道路上迷路了;私は人生の道の上で道に迷いました~
【第5句】:。“活着,总有一天生命会燃尽,
肉体会回归大地,并且会盛开出花草.
灵魂化作回忆,在人们的心中永远活下去
世上的一切生生不息,循环往复,
人的生命也是如此。”; “生きていて、いつもある日生命は最も燃えることができ(ありえ)て、肉体后へ退く大地、しかも草花を満开にだすことができ(ありえ)ます. 魂化は追忆を行って、人々の心の中で永远に生きていきます 世の中のはすべてむざむざ止まらないで、いつまでも缲り返して、人の生命もこのようです。”
【第6句】:“没有伴随伤痛的教训根本没甚么意义, 因为人不作任何牺牲就不能得到任何收获。”;“伤の痛みの教训の根本に伴っていないで何の意义がない、人がいかなる犠牲を行わないでいかなる収获を得ることができませんためです。”
【第4句】: 用日语描写一下日本高中生的生活
日本の高校生生活と中国の高校生の生活は全然が违います。
中国で高校生はだいたい朝七时から夜八时まで过ごします。一日中学校で勉强していますが。
日本の高校生は朝八时から午后三时半までです。あとからいろいろなクラブ活动があります。
生活は中国より豊でしょうか。中国の高校生は午前中5时间ありますが日本は4时间がありますけど昼は12半までになります。
みんなは3时间が终わったの时昼ごはんを食べます。昼ごはんと言えば日本人は弁当をもって学校で食べます。
デザインもいいしおいしいそうです。高校2年生の时休学旅行もあります。
国内じゃなくて世界での何かの国に行ってよかったでしょうか。8月末とき体育祭が行われます。
中国の运动会と违います。保护者も応援として参加しますし何かの项目に参加なければならない。
体育祭の时竞技だけじゃなくダンスのなどがあります。すごく素晴らしいかつどうです。
十月の时文化祭のあります。これは中国のない活动ですよ。
みんなはいろいろな模拟店を出して得意事をやります。3月の时卒业式が行われます。
保护者と一绪参加します。担任の先生が生徒の名前を一人ずつ呼び出します。
忘れなれない卒业式です。保护者もその日で3年以来ずっとお世话になってもらった担任の先生に感谢として花を上げます。
皆さん最后三年间の记录ビデオを一绪に见ていろいろな思い出を思い出せしながら感谢をします。すごく感动しましたよ。
【第5句】: 找一些比较优美的日文句子,经典语句
【第1句】:剣を握らなければ おまえを守らない 剣を握ったままでは おまえを抱きしめられない
翻译:如果我手上没有剑,我就无法保护你。如果我一直握着剑,我就无法抱紧你。
【第2句】:夏の花の如(ごと)く艶(つや)やかに生き、秋の枯叶(かれは)の如く穏(おだ)やかに终りを迎えよ。
翻译:生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
【第3句】:世界が终るまでは、离れることも无い
翻译:即使到了世界的尽头,我们也不会分离。好听唯美的日语句子大全。
【第4句】:桜(さくら)があんなに洁(いさぎよ)く散(ち)るのは、来年(らいねん)も咲(さ)くのわかってるからだよ。
翻译:樱花之所以毫不留恋地飘零,是因为她知道明年还会开花。
【第5句】:自分(じぶん)の梦(ゆめ)を强(つよ)く信(しん)じる人间(にんげん)にこそ、未来(みらい)は开(ひら)かれる。
翻译:未来属于那些坚定相信自己梦想的人。
【第6句】:上手くはいかぬこともあるけれど、天を仰(あお)げば、それさえ小さくて、青い空は凛(りん)と澄んで、羊云(ひつじぐも)は静かに揺れる、花咲くを待つ喜びを、分かち合えるのであれば、それは幸せ。
翻译:虽然也会遇到不顺遂的事,但抬头看看天空就会发现,那有多微不足道。蓝天那么的清澈,像羊群般的云静静地飘荡,等待花开的喜悦,如果能跟你一起分享,那就是幸福。
【第6句】: 电影美丽人生的日语介绍
『ライフ・イズ・ビューティフル』(原题:La vita è bella、英题:Life Is Beautiful)は、1997年のイタリア映画でロベルト・ベニーニ监督・脚本・主演作品です。主に第二次世界大戦下のユダヤ人迫害(ホロコースト)を、ユダヤ系イタリア人の亲子の视点から描いた作品であります。
简単なあらすじとして第二次世界大戦前夜の1939年、ユダヤ系イタリア人のグイドは、叔父を頼りに友人とともに北イタリアの田舎町にやってきました。阳気な性格の彼は、小学校の教师ドーラと駆落ち同然で结婚して、爱息ジョズエをもうけます。やがて戦时色は次第に浓くなり、ユダヤ人に対する迫害行为が行われるようになりました。北イタリアに驻留してきたナチス・ドイツによって、3人は强制収容所に送られてしまいました。母と引き离され不安がるジョズエに対しグイドは嘘をついて「これはゲームなんだ。泣いたり、ママに会いたがったりしたら减点。いい子にしていれば点数がもらえて、1000点たまったら胜ち。胜ったら、本物の戦车に乗っておうちに帰れるんだ」と言いました。绝望的な収容所の生活も、グイドの弁术にかかれば楽しいゲームに様変わりし、ジョズエは希望を失うことなく生き延びることができました。ナチスの撤退后、ゲームの「シナリオ」通り収容所に连合军の戦车が现われて、ジョズエたちを解放します。ジョズエは母と再会することができましたが、そこに最后まで息子を守りぬいたグイドの姿はありませんでした。
作品タイトルはロシアの革命家トロツキーがスターリンからの暗杀者に胁えながらも残した「人生は美しい」という言叶用いています。ベニーニは「どんな状况下でも人生は生きるに値するほど美しい」という信念に感铭を受けながら、物语を描いたと思います。
*出自日本的百科介绍,内容稍微整理了一下。希望对你有用。
【第7句】: 日语 求一些简单的自我介绍的句子
哈哈,我们也有外教课,就是口语课啦。跟你分享下我用到的(其实真心没怎么用,我们外教有点奇葩,性格很怪,但是我还是事先准备了)
あの~先生、はじめまして、~年生のXXXです。どうぞよろしくお愿いします。
这是最基本的礼貌,意思就是“那个~老师,初次见面,我是几年级的某某,请多关照”
一般老师听完上面这句话会回复“あ、よろしく”类似的,如果你觉得还需要跟他打招呼下去(我建议不要了,因为一旦深入下去他讲的话你会听不懂,初学者的我当时就这样)
继续聊下去的话,你可以说:
これから先生が私たちに授业してくださると闻きました。お世话になりますが、恐れ入ります。
翻译:听说今后老师要为我们授课,要会受您关照了,真的很不好意思。(其实就是没事找事的跟他扯,你实在按耐不住和日本人说话的话可以将就着试着用下)
授业:じゅぎょう
世话:せわ
恐れ入ります:おそれいります
他说了什么你听不懂就只管"はい”就行,想走了就说“じゃ、失礼(しつれい)します”
保重!o(∩_∩)o 哈哈