新东方表达建议的英语句子
【第1句】: 表示建议的英语好句子
Did you ever think of..
Have you ever thought about…
Maybe it is a good idea to…
Would you mind trying…
You should… // How about…
What about… // Why not…
My suggestion is… // Why don't you…
I suggest … //
I recommend 。
It might be…for you…to….
A piece of advice might be…
【第2句】: 关于表示建议的英语句型
【第1句】:Why don't you do sth.?/ Why not do sth.? 后面的是前面的缩略形式。为什么不做……?【第2句】: What/ How about doing sth,? 做……怎么样? 【第3句】:Let's do sth. 让我们做……吧! 【第4句】: Shall we do sth? 我们做……好吗?【第5句】:You had better (not) do sth. 你最好做(不做)……【第6句】: Would you like to do sth./ sth.? 你想要做……/ 你想要……?【第7句】:Would you please do sth.? 请……好吗?=========================================
希望可以帮到你哦!望采纳 谢谢!O(∩_∩)O
【第3句】: 表示请求建议的英语句型
suggestion n.可数 建议;示意;微量,细微的迹象 They took her suggestion. 他们采纳了她的建议。
suggest vt. 提议,建议;启发;使人想起 I suggest that we go to the lake for this weekend. 我建议我们周末去湖边。 I suggest going to the lake for this weekend.我建议我们周末去湖边。
propose v. 建议,求婚 He proprosed to climb the hill tomorrow. 他建议明天去爬山 proposal n. 提议,建议;求婚 They refused his proposal to go hiking. 他们拒绝了他的远足提议。 advise vt. 建议;劝告,忠告;通知;警告 vi. 建议;与…商量 advise的常用句式 advise doing sth 建议做某事。
如:He advised leaving early. 他建议早点动身。
注:不能直接后跟不定式作宾语。所以不能说:* He advised to leave early. 【第2句】: advise sb to do sth 建议某人做某事。
如:He advised me to buy a computer. 他建议我买台电脑。注:以上意思也可用后接从句的形式表达(注意从句用 should+v. 这样的虚拟语气)。
如上面第一句也可说成:He advised that I (should) buy a computer. 【第3句】: advise sb against doing sth 劝告某人不要做某事。如:He advised her against going out at night. 他劝她晚上不要出去。
注:该句型有时可与 advise sb not to do sth 替换。 如上面第一句也可说成:He advised her not to go out at night. 【第4句】: advise sb of sth 通知或告知某人有某情况。
如: Please advise us of the arrival of the goods. 货物到达时请通知我们 advice n.不可数 通知;忠告;建议;劝告 例如 He gave me a piece of good advice. 他给了我一个好忠告。 recommendation n. 推荐;建议;推荐信 On O'Leary's recommendation, they started with tortellini. 在奥利里的推荐下,他们首先点了意大利饺子 offer n. 提议;出价;意图;录取通知书 vt. 提供;出价;试图 vi. 提议;出现;献祭;求婚 例如 He offered to have dinner at his home. 他建议去他家吃晚饭。
【第4句】: 【做考研英语翻译题的时候我总是被长句卡住,结构复杂的句子我总
划分英语长难句结构,是理解英语句子含义的基础.许多同学反映,一看到长句就恐慌;再加上几个不认识的单词,根本无从下手,不知道原文在表达什么,所以只能认识几个单词就翻译几个单词,写出的译文自己都不知所云.事实上,要成功翻译一篇英文文章,既要对英语原文理解正确无误,又要把汉语表达得流畅通顺.建议报班学习比较好,北京新东方的考研英语强化班就很不错.但在这两者中,正确理解原文既是起点也是关键.而要做到正确理解原文,就需要有扎实的英语语言基础,特别是英语句型结构知识和正确分析英语句子结构的能力.。