表达水果颜色的英文句子

04-21 文案句子 投稿:倾诉林

【第1句】: 介绍水果的英文句子

As fruit needs not only sunshine but cold nights and chilling showers to ripen it, so character needs not only joy but trial and difficulty to mellow it.

——Hugh Black, American writer

水果不仅需要阳光,也需要凉夜。寒冷的雨水能使其成熟。人的性格陶冶不仅需要欢乐,也需要考验和困难。

——美国作家 布莱克 H

【第2句】: 求最全的水果和颜色的英文单词

fig 无花果

apple 苹果

pear 梨

apricot 杏

peach 桃

grape 葡萄

banana 香蕉

pineapple 菠萝

plum 李子

watermelon 西瓜

orange 橙

lemon 柠檬

mango 芒果

strawberry 草莓

medlar 枇杷,欧查果

mulberry 桑椹

nectarine 油桃

cherry 樱桃

pomegranate 石榴

tangerine 柑子

persimmon 柿子

walnut 胡桃

hazelnut 榛子

peanut 花生

date 枣

chestnut 粟

currant 醋粟

coconut, cocoanut 可可

bilberry 越桔

blackberry, blueberry 黑莓

avocado 鳄梨

black currant 红醋栗

blood orange 红橙

citron, grapefruit 香橼

damson 大马士革李

almond 巴旦杏

nutmeg 肉豆蔻

papaya, papaw 番木瓜

guava 番石榴

pink 粉红色

salmon pink 橙红色

baby pink 浅粉红色

shocking pink 鲜粉红色

brown 褐色, 茶色

beige 灰褐色

chocolate 红褐色, 赭石色

sandy beige 浅褐色

camel 驼色

amber 琥珀色

khaki 卡其色

maroon 褐红色

green 绿色

moss green 苔绿色

emerald green 鲜绿色

olive green 橄榄绿

blue 蓝色

turquoise blue 土耳其玉色

cobalt blue 钴蓝色, 艳蓝色

navy blue 藏青色, 深蓝色, 天蓝色

aquamarine blue 蓝绿色

red 红色

scarlet 绯红, 猩红

mauve 紫红

wine red 葡萄酒红

purple, violet 紫色

lavender 淡紫色

lilac 浅紫色

antique violet 古紫色

pansy 紫罗兰色

white 白色

off-white 灰白色

ivory 象牙色

snowy white 雪白色

oyster white 乳白色

gray 灰色

charcoal gray 炭灰色

smoky gray 烟灰色

misty gray 雾灰色

【第3句】: 用英语介绍一种最喜欢的水果,可以说说颜色,味道大小等

My Favorite fruit is banana.Banana is grown in tropical area by yellow color.The taste of banana is soft and gentle, with medium size ,of course ,it is easy to carry.By eating banana everyday,it brings us many positive benefits.It contains rich source of potassium,which could help us to lose weight,control blood pressure,enhance brain power,avoid any constipation.What's more,banana can promote the bone health and keep us far away from depression.No wonder,banana is the amazing fruit I like the most。

【第4句】: 关于颜色和水果的英文俚语

希望我的回答你满意--------------red(红色):无论在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。

英语里有 red-letter days(纪念日,喜庆的日子),在西方一般指圣诞节或其他节日,因为这些日子在日历上是用红色标明的,所以red-letter的转义就是“可纪念的”、“喜庆的”。 (普通的日子印的是黑色,但 black-letter day却不是“平常的日子”,而表示“倒霉的一天”。)

又如 to paint the town red表示“狂欢”、“痛饮”、“胡闹”,多指夜生活中的狂欢作乐,饮酒胡闹,不是“把全城染红”。此外,roll out the red carpet for sb. 的意思是:“(铺展红地毯)隆重地欢迎某人”。

如: He was the first European head of state to visit their country,and they rolled out the red carpet for him.(他是第一个访问该国的欧洲首脑,他们用隆重的礼仪来欢迎他。) 以汉语中“红双喜”为例——这是传统的喜庆象征,原指举行婚礼时在门窗或墙上贴的“喜”字。

“开门红”中的“红”代表好运气。不过“开门红”这个用语不能按字面意义译成英语,、应释义为to begin well,to make a good start,表示“一开始就取得好成绩”。

有时相当于汉语中的“旗开得胜”的转义: win victory in the first battle—— win speedy success. 红色也用来表达某些感情。英语中的 become red-faced或Her face turned red同汉语中的“脸红”一样,表示“不好意思”、“难为情”或“为难”、“困窘”。

不过,英语中有些包含“红色”字样的说法就不那么容易为中国人所理解。如 to see red, waving a red flag到底是什么意思,就不好懂。

二者都与“生气”、“发怒”有关。前者的意思是:“使人生气”或“发怒”、“冒火”。

后者中的 red flag指“使人生气的东西”,waving a red flag 指“做惹别人生气的事”,如;The mere mention of his hatec cousin's name was like waving a red flag in front of him;(只要一提他那个讨厌的表兄弟的名字,他就生气。) 怎样把汉语中的“你红光满面”译成英语呢?显然不是You face is very red(你脸红了),否则表示对方“不好意思”或“处于窘境”。

如果译成A ruddy complexion,虽带有“身体健康,面色红润”,但不表示汉语含有的困“精力充沛”(energy and vigor)而“红光满面”之义。可以说:You look so healthy and full of pep或 You look the very picture of health and energy.两者都表示“你红光满面”之义。

根本不必把“红”字译出来。有的词典上把“红光满面”译作(one face) glowing with health; 或in ruddy health 都是从“身体健康而面色红润”这个角度来考虑的。

红色象征革命和社会主义。在汉语和英语中都有用red(红)表示这种意义的词语,如:red guard (红卫兵)。

英语中的Red (大写R)一词本身常用作“共产主义者”或“共产党员”的同义词,但有贬义。不过,有些带“红”字的汉语词语译成英语的red并表达原有的含义。

例如,把“又红又专”译作red and expert 表达不出汉语词语的原义,不如译为both socialist-minded and professionally qualified。同样,把“一颗红心”译为a red heart, 不好懂,除非再解释一下,如loyal to the Party, having socialist virtues (忠于党,具有社会主义的道德品质)。

White(白色):对多数中国人和西方人来说,白色所引起的联想有一些是相近的:purity(洁白), innocence(清白无辜)。但英语中的white lie 这个短语是什么意思呢?谎言还能“清白”、“无罪”、“天真”或“单纯”吗?回答是:a white lie 指“不怀恶意的谎言”。

例如,姐姐会对妹妹和妹妹的男朋友说:“你们俩去看电影吧。今天晚上我还有许多事情要做。

谢谢”。她知道他们两个人想单独去;邀请她不过出于礼貌,所以她以有事要做为借口。

这就是white lie, 说这个谎毫无恶意,也没有骗人的意思。 多数西方人对汉语中的“红白喜事”里的“白”字感到费解。

最好根本不把“红”、“白”这两种颜色译出,只说weddings and funerals (喜事和丧事;婚礼和葬礼),因为西方人举行婚礼时,新娘总穿白色服装。把白色与丧事联系起来,会引起反感;而把funerals(丧事)说成是happy occasions(喜事),会使西方人感得吃惊,尽管这种说法反映了中国人对待死亡的达观态度。

应当指出,在汉译英时,应注意有“白”字的汉语词语。在某些场合汉语的的“白”字指的是颜色,但在英语对应词中并无white一词:“白菜(Chinese cabbage),“白熊”(polar bear),“白蚁”(termite)。

在另一些场合,“白”字与颜色毫无关系,表示“待劳、(in vain),如:“白费事”(all in vain, a waste of time and energy),“白送”(give away, free of charge, for nothing)。此外,“白”字还可以表示“单纯的,不掺杂的”(plain, unadulterated),如:“白开水”(boiled water),“白肉”(plain boiled pork)。

在某些场合甚至很难概括出某种函义。如:“坦白”(to confess, to make a clean breast of something),“白痴”(idiot),“白话”(vernacular)等等。

应当记住的是:“白”字并不总是white。 Black(黑色):在英语和汉语中都有不少词语表明black(黑)与“。

【第5句】: 有颜色形容的水果词汇

服装:tailored suit 女式西服 everyday clothes 便服 three-piece suit 三件套 trousseau 嫁妆 layette 婴儿的全套服装 uniform 制服 overalls 工装裤 rompers 连背心的背带裤 formal dress 礼服 tailcoat, morning coat 大礼服 evening dress 夜礼服 dress coat, tails 燕尾服,礼服 nightshirt 男式晚礼服 dinner jacket 无尾礼服 (美作:tuxedo) full dress uniform 礼服制服 frock coat 双排扣长礼服 gown, robe 礼袍 tunic 长袍 overcoat 男式大衣 coat 女大衣 topcoat 夹大衣 fur coat 皮大衣 three-quarter coat 中长大衣 dust coat 风衣 mantle, cloak 斗篷 poncho 篷却(南美人的一种斗篷) sheepskin jacket 羊皮夹克 pelisse 皮上衣 jacket 短外衣夹克 anorak, duffle coat 带兜帽的夹克,带风帽的粗呢大衣 hood 风帽 scarf, muffler 围巾 shawl 大披巾 knitted shawl 头巾,编织的头巾 fur stole 毛皮长围巾 muff 皮手筒 housecoat, dressing gown 晨衣 (美作:duster) short dressing gown 短晨衣 bathrobe 浴衣 家庭:family 家庭marriage 婚姻spouse 配偶couple 夫妻parents 父母child 孩子single 单身者male 男的female 女的husband 丈夫wife 妻子father 父亲mother 母亲son 儿子daughter 女儿grandchildren 孙辈grandson 孙子,外孙granddaughter 孙女,外孙女brother 兄弟sister 姐妹twin 双胞胎的grandfather 祖父grandmother 祖母granny 奶奶,外婆grandma 奶奶,外婆grandpa 爷爷,外公great-grandfather 曾祖父great-grandmother 曾祖母son-in-law 女婿daughter-in-law 儿媳father-in-law 岳父(公公)mother-in-law 岳母(婆婆)sister-in-law 妯娌stepfather 继父stepmother 继母stepson 继子stepdaughter 继女stepbrother 异父(母)之兄弟stepsister 异父(母)之姐妹foster father 养父foster mother 养母adopted son 养子adopted daughter 养女uncle 叔父,伯父,舅父,姑父aunt 婶母,伯母,舅母,姑母nephew 侄儿,外甥niece 侄女,外甥女cousin 堂兄妹,职业:accountant---会计 bank teller--银行出纳员 bank manager--银行经理 monk--和尚 nun--修女 priest--牧师 actor--演员 actress -- 女演员 dancer--舞蹈演员 director-- 导演 disc jockey (D.J.)--电台的音乐节目主持人 master of ceremonies (M.C.)-- 节目主持人,司仪 model-- 模特儿 producer-- 电影制片人 singer--歌手 stage hand--置景工 dentist--牙医 doctor--医生 nurse--护士 pediatrician--儿科医师 physician--内科医师 physician\'s assistant (P.A.)--内科

冷月9月1日回答,请你采纳

声明:企算易所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系381046319@qq.com