满井游记写心情的句子是

09-19 文案句子 投稿:倾诉林

【第1句】: 满井游记,准确描写作者心情的句子

抒写作者心情的语句如下:

1,局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。-->这是写渴望出游与不能出游的矛盾。

2,廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。-->一个“和”字,既写天气的和暖,也透露出作者心情的解冻,于是立即同几位朋友出东直门,到满井去。

3,高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。-->从局促困居的境况下解脱出来的喜悦。

4,始知郊田之外,未始无春,而城居者未之知也。-->与开头“局促一室之内,欲出不得”对照,可以感到作者的欣慰之情。

5,余之游将自此始,恶能无纪?-->把感受化为文字,是为了巩固记忆,时时回顾,充分流露了作者的眷眷珍惜之情。

【第2句】: 《满井游记》中表现作者心情的四处句子分别是

我来补充完整些:

【第1句】:“局促一室之内,欲出不得。”写出了作者因风沙阴挡,欲出不得的懊恼和郁闷之情。

【第2句】:“若脱笼之鹄。”写出了作者出游的喜悦心情。

【第3句】:“始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。” 这是全文的主旨所在,既高度概括了上述两幅对比鲜明的图景的内容,表现了作者的欢快心情,也反映了作者对哲理的追求。从这次出游他认识到城居时所以不知有春,是因为自己“局促一室之内”,而实际上春已降临人间。这是思想境界升华的表现。这就表明:美是一种客观存在,而人们在现实生活中常常由于这样那样的限制而看不到它,这是很可惜的。懂得了这个道理,人们才能自觉地摆脱某种限制,不断地去扩大自己的视野,去发现生活中本来就有的美好的东西。表达自己将以这次游览满井为起点,在公事之余继续出游的愿望。

【第4句】:“夫能不以游堕事而潇然于山石草木之间者,惟此官司也。” 此句体现了作者厌恶官场生活,热爱大自然、寄情山水之间的思想感情。他并不因为官小职闲而懊丧,反而庆幸自己有游乐的时间。

【第3句】: 《满井游记》的句子翻译

北京一带气候寒冷,过了花朝节,冬寒还没有褪尽,经常刮起冷风,一刮冷风就扬起满天沙尘。(我)只好躲在屋子里,想出去走走也出不去。每次顶着风坐车出去,总是不到百步就转了回来。

二月二十二日那天,略微暖和些,我和几个朋友一块儿出了东直门,到了满井,高大的柳树成排的分立在堤的两旁,肥沃的土地有些湿润。放眼望去是一片开阔的景象,(感到自己)好像是从笼子里飞出来的天鹅(无比轻松)。这时河上的冰开始溶化,水波突然闪出亮光,泛起一层一层鱼鳞似的波纹,水清澈极了,可以看到河底,亮晶晶的,好像刚打天镜子,冷光突然从匣子里闪射出来一样。山峦被融化的雪水洗过后,是那样美好、光洁,呈现出迷人的风姿,好像美丽的少女洗了脸刚刚梳好髻鬟一样。柳条将要伸展却尚未伸展,柔嫩的梢头在风中散开,表苗出土了,高一寸左右。游人还不算很多,但用泉水煮茶喝的,拿着酒唱歌的,身着艳装骑驴的,也时时可以见到。风力虽然还很猛,但走路就汗流浃背。那些在沙滩上晒太阳的鸟儿,浮到水面上吸水的鱼儿,都是一副悠闲自在的情态,毛羽、鳞鳍当中都充满了欢乐的气氛。(我这)才知道郊田外面未尝没有春天,可住在城里的人却不知道啊。

能够不因为游山玩水而耽误正事,潇洒地徜徉於山石草木之间,只有「教授」这种官职。而满井这地方刚好和我的居所距离近,我的游山玩水将从这个地方开始,又怎能没有记录的文章呢!乙亥年二月。

【第4句】: 《满井游记》的句子翻译

【译文】 北京地区气候寒冷,花朝节过后,残留的寒意仍然很厉害。

冷风时常刮起,起风时就飞沙走石。只好拘束在一间屋子里,想出去走走也不行。

每次迎着风快步疾走出去,不到百步就返了回来。 二十二日那天,天略微暖和了些,我和几个朋友一块儿出了东直门,到了满井。

河堤两岸生长着高大的柳树,肥沃的土地有些湿润。放眼望去是一片开阔的景象,我(来到这里)好像是从笼中飞出去的天鹅。

在这时河上的薄冰开始融化,水波开始发出亮光,泛起一层一层像鱼鳞似的浪纹,清澈见底,河水亮晶晶的好像刚打开的镜匣,冷光突然从匣子里闪射出来一样。山峦被融化的雪水洗干净,美丽的样子像是刚擦过一样,鲜艳明媚,好像美丽的少女洗了脸刚刚梳好髻鬟一样。

柳条将要伸展却尚未伸展,柔嫩的梢头在风中散开。麦苗高一寸左右,游人还不算很多,但汲泉煮茶喝的,拿着酒杯唱歌的,身着艳装骑驴的女子,也时能见到。

风力虽然还很猛,但是走路就汗流浃背。在沙滩上晒太阳的鸟儿,浮到水面上戏水的鱼,都是一副悠闲自在的样子,世间一切动物都喜洋洋的。

才知道郊外未尝没有春天,只是住在城里的人不知道罢了 。 能够不因为游山玩水而耽误正事,潇洒地在山石草木之间徜徉,就只有我这种闲官。

而满井这地方刚好离我的居所近,我游山玩水将从这个地方开始,又怎能没有记录的文章呢!己亥年二月。 【注释】 袁宏道(1568~1610),字中郎,号石公,湖广公安(今湖北公安)人,明代文学家。

满井,明清时期北京东北郊的一个游览地,因有一口枯井,“井高于地,泉高于井,四时不落”,所以叫满井。 燕(yān):河北北部地区,这里指北京一带。

花朝节(zhāo):传统节日名,在农历二月十二日(也有说是二月初或二月十五日)。相传着一天为百花生日。

冻风时作(zuò):冷风不时的刮起来,作:兴起。 砾:小石块。

局促:拘束。 廿(niàn)二日:二十二日,承花朝节说,所以没有写月份。

和:暖和。 偕(xié):一同。

东直:北京东直门,在旧城东北角。满井在东直门北三四里。

土膏:肥沃的土壤。膏:肥沃。

若脱笼之鹄(hú):好像是从笼中飞出去的天鹅。 于时:在这时。

冰皮:河面冰层,指水面凝结的冰层犹如皮肤。 乍:刚刚,开始。

鳞浪:像鱼鳞似的细浪纹。 晶晶然:光亮的样子。

新开:新打开。 匣(xiá):指镜匣 山峦为晴雪所洗:山峦被融化的雪水洗干净。

为,被。晴雪:晴空之下的积雪。

娟然:美好的样子。 倩女之靧(huì)面:美丽的少女洗了脸。

靧,洗脸。 髻(jì)鬟(huán)之始掠:刚刚梳好髻鬟。

鬟,梳成的环形发髻。掠,这里指梳理头发。

披风:在风中散开。披,开、分散。

麦田浅鬣(liè)寸许:意思是麦苗高一寸左右。鬣,兽颈上的长毛,这里形容不高的麦苗。

泉而茗者,罍(léi)而歌者,红装而蹇(jiǎn)者:汲泉水煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着艳装骑驴的。茗,茶。

罍,酒杯。蹇,这里指 驴。

泉、茗、罍、蹇都是名词作动词用。 浃(jiā):湿透。

曝(pù)沙之鸟:在沙滩上晒太阳的鸟。 呷(xiā)浪之鳞:浮到水面吸水的鱼。

呷,吸,这里用其引申义。鳞,代鱼。

毛羽鳞鬣:泛指一切动物。毛,指狐兔兽类;羽,指飞禽;鳞,指鱼等水生动物;鬣,指马驴一类动物。

未始无春:未尝没有春天。这是对第一段“燕地寒”等语说的。

堕(huī)事:耽误公事。堕,通“隳”,毁坏、耽误。

潇然:形容无拘无束潇洒的样子。 此官:当时作者担任顺天府儒学教授,是个闲职。

恶(wū)能:怎能。 纪:通“记”,记述。

己亥:明万历二十七年(1599)。

声明:企算易所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系381046319@qq.com